Заказной перевод

Переводы, выполненные под заказ, но выложенные заказчиками в свободный доступ

Новые условия переводов на заказ

С февраля 2015 года изменяются условия заказных переводов.

Теперь стоимость перевода зависит от жанра фильма (в зависимости от моих личных предпочтений).

Гордость и предубеждение / Orgoglio e pregiudizio


Гордость и предубеждение / Orgoglio e pregiudizio

Информация о фильме

Название: Гордость и предубеждение
Оригинальное название: Orgoglio e pregiudizio
Год выхода: 1951
Жанр: Драма
Режиссер: Даниэле Д'Анца / Daniele D'Anza
В ролях: Вирна Лизи / Virna Lisi, Франко Вольпи / Franco Volpi, Эльза Мерлини / Elsa Merlini, Серджо Тофано / Sergio Tofano, Вира Силенти / Vira Silenti, Луизелла Бони / Luisella Boni, Даниэла Кальвино / Daniela Calvino, Маттео Спинола / Matteo Spinola, Энрико Мария Салерно / Enrico Maria Salerno

О фильме: Экранизация одноименного романа Джейн Остин.

Итальянский 5-серийный телевизионный фильм «Гордость и предубеждение» («Orgoglio e pregiudizio») вышел на экраны с 21 сентября по 19 октября 1957 года, по одной серии в неделю. Фактически это был телеспектакль в прямом эфире, но, к счастью, тогда уже был найден способ записывать трансляции, и сериал не постигла участь более ранних версий, которые дошли до нас исключительно в виде отдельных фото, кратких описаний и, возможно, для особо пытливых, бумажного сценария в архивах телекомпаний.
Позже RAI отреставрировала и оцифровала этот фильм, выпустила DVD и выложила его в открытом доступе на своем канале RAI Play. К сожалению, как указано в буклете к DVD, из-за плохой сохранности пленки какая-то часть фильма утеряна, в том числе, судьбоносная сцена первого предложения Дарси. Наверное, приложив определенные усилия, можно было бы найти бумажный сценарий в архивах RAI, но он еще ждет своего часа, потому что изыскателей, как ни странно, до сих пор не нашлось. Если сравнивать длительность всех пяти серий – получается, что утрачено более одного часа экранного времени. Это большая потеря и огромное несчастье, потому что фильм получился живым, насыщенным, невероятно органичным и увлекательным. Кто знает, какие еще повороты и диалоги придумали сценарист с режиссером, особенно в отношениях главной пары: Дарси и Элизабет.
Итак, кто есть: есть семья Беннет, живущая в Лонгборне. Кого нет? Нет, Китти, хотя Мэри обладает её характером, несмотря на музыкальные упражнения, не слишком, впрочем, успешные. И по старшинству сестер тоже перетасовали: старшая – Элизабет, хорошенькая, эмоциональная и очень острая на язык, потом Дженни (Джейн), милая и доброжелательная, потом Лидия, 17 лет, барышня высокого о себе мнения, эгоистичная и очень себе на уме, и самая младшая – Мэри, глупенькая, во всем следующая за Лидией, но и она вовсе не так проста. Папа – остроумный, ироничный насмешник, мама – не столько истеричная, сколько темпераментная, не наделенная умом, так что тут все «по Остин».
Есть Лукасы: сэр Лукас, добродушный джентльмен, леди Лукас, не упускающая случая съязвить, и Шарлотта. Нельзя сказать, что она намного старше Элизабет или некрасива: она вполне очаровательна, но тем не менее, практичности и здравомыслия ей не занимать, и никакой романтичностью она не страдает.
Есть дядя и тетя Гардинеры, живут в Мэритоне и имеют дом в Лондоне. Тетя – разумная, здравомыслящая наперсница старших сестер, дядя особыми чертами не наделен.
Есть леди Кэтрин де Бёр и её дочь Энни (Энн), есть полковник Фицуильям. Хотя он играет важную роль, но мы его почти потеряли вместе с двадцатью с лишним минутами третьей серии. Леди Кэтрин совершенно остиновская, однако не питает никаких иллюзий относительно пастора своего прихода, отзываясь о нем весьма нелестно, а Энн – не слишком приятная барышня, капризная и возлагающая большие надежды на своего кузена.
И наконец, джентльмены-женихи! В Незерфилд приезжают Дарси и Бингли с сестрой Кэрол, четы Херстов нет. Дарси - весьма гордый и надменный поначалу, хотя авторы придумали обоснование этому, вполне убедительное: кому понравится, когда на тебя вначале уронят бокал шампанского, потом будет донимать разговорами о танцах миссис Беннет, а потом Бингли начнет уговаривать потанцевать! Впрочем, леди Кэтрин отзывается о нем так: «невоспитанный, как всегда», - да и отдельные моменты его обращения с мисс Бингли достаточно выразительны.
Бингли – человек мягкий и застенчивый, хотя и не лишенный ума и остроумия. Сестрица его, высокомерная и язвительная, не просто намечает Дарси своей жертвой, но и явно в него влюблена.
Далее в Мэритоне появляется Уикхем, невероятно наглый и велеречивый, обладающий гораздо более длинным списком пороков, чем книжный, но тем не менее получающий в конце концов и жену, и свой жирный кусок; хотя зрителю кажется, что лучше бы авторы отступили от романа и наказали бы его посильнее, чем сама Остин.
И, конечно, мистер Коллинз! Умильный и слащавый красавчик, в котором причудливо намешаны глупость и практичность, который постоянно терпит унижения от леди Кэтрин, но всё ему нипочём, хотя он все же идет против её воли в финале, благословляя брак своих кузин с такими знатными и богатыми джентльменами.
Чего нет? Нет Лондона, где Дженни не была никогда, но очень хотела бы поехать. Хотя Лондон присутствует в нескольких эпизодах после побега Лидии и столкновения Дарси и Уикхема.
Нет Пемберли! Что вполне объяснимо, но весьма досадно, хотя в контексте фильма он и не нужен. Итальянский Дарси, получив отказ, не ждет, пока судьба улыбнется ему, а сам ускоряет развитие событий: спустя какое-то время после отказа Элизабет (очень короткое время, судя по всему!) просто приезжает в Незерфилд с Джорджианой (она тоже есть!) и привозит туда же Бингли с сестрой.
И нет письма Дарси. Мы не знаем, как развивались события в Розингсе, но точно известно следующее: именно полковник открыл Элизабет глаза на Уикхема, однако о готовящемся побеге Джорджианы не знал никто, и лишь ближе к концу Дарси был вынужден рассказать об этом Элизабет.
Досадно, что Элизабет и Дарси остались без танца – она решительно отказала ему! – но взамен они еще сыграют в четыре руки.
Пожалуй, надо остановиться, чтобы не пересказать полностью сюжет и события фильма. Однако нельзя не сказать о том, какая блестящая и ювелирная работа была проделана автором сценария! Текст Остин использован максимально и почти дословно, но он частично перетасован между разными персонажами, невероятно остроумно дополнен собственными репликами, которые как нельзя лучше характеризуют героев. Скажем, разговор с Дарси о танцах ведет не сэр Лукас, а миссис Беннет, так что резкость его ответа («любой дикарь может танцевать») более чем оправдана. Слова Дарси о том, что он смущался, отданы Бингли, а разговор о рыбной ловле Дарси ведет не с мистером Гардинером, а с самим мистером Беннетом.
Блестящие диалоги невероятным образом знакомят зрителя с событиями прошлого и с предысторией без закадрового голоса и авторского текста: реплики об этом вплетены в обсуждение текущих событий. Зачастую диалог начинается с «полуслова», как будто герои уже давно ведут разговор, но потом все непонятные поначалу замечания и фразы получают развитие и разъяснение. Например, миссис Беннет очень эмоционально высказывается по поводу приезда Коллинза, а потом мистер Беннет разъясняет дочерям суть проблемы наследования прямо на геральдическом древе, а о социально статусе кузена говорит Лидия: «Красная веточка была бы уместна, будь он офицером, но для пастора больше подходит черная».
Мы получаем представление о характере героев из каких-то мелких замечаний, сделанных ими самим или другими персонажами. Нет ни одной пустой реплики, очень многие моменты авторского текста обыгрываются и используются невероятным образом. Скажем, в романе есть фраза о Шарлотте, которая «спешила домой, наверное, ей нужно было помочь леди Лукас печь пирог». Что же из нее сделали в фильме? Самой этой фразы нет, но вначале Шарлотт говорит: «Я ненавижу сладкое», - но в попытке увлечь Коллинза она уже ведет разговор о секретах ее яблочного пирога. А о том, что Коллинзу не чуждо чревоугодие, мы уж узнаем от леди Кэтрин: «Пастора мы посадим во главе стола, может, от восторга он будет есть поменьше».
И, конечно, остроумие присуще всем героям, даже тем, кто у Остин простодушен до глупости: это Дженни, Бингли и даже Мэри. Дженни показывает, насколько она не питает иллюзий относительно матери, говоря Бингли: «Вы несомненно любите меня, если решились сделать предложение даже после сегодняшнего поведения моей матери». Сам Бингли замечает Уикхему (сцена полностью оригинальная): «Только не говорите мне, что вы не пьете, иначе мне придется пересмотреть свое мнение о военных».
Да, есть много оригинальных сцен: и дуэль Дарси-Уикхем, и светское общение Дарси с четой Беннетов в гостиной Лонгборна, и диалоги между Дарси и Уикхемом...
Конечно, ревнители чистоты и аутентичности авторского замысла и историчности могут предъявить немало претензий авторам фильма, но для непредвзятого зрителя этот фильм – полное наслаждение, возможность посмотреть на героев по-новому, провести немало приятных минут и испытать огромное сожаление в финале, что все уже закончилось. И, уж конечно, никакой английской сдержанности и чопорности! Италия, как ей и положено, стреляет глазами, хохочет, флиртует, страдает, не лезет за словом в карман, сияет, искрится всеми цветами радуги, даже несмотря на черно-белое изображение!
(Ольга Добренкова (Кlo))

 

Новые трюки двенадцатый сезон / New Tricks season twelve


Новые трюки двенадцатый сезон / New Tricks season twelve

Информация о фильме
Название: Новые трюки двенадцатый сезон
Оригинальное название: New Tricks season twelve
Год выхода: 2015
Жанр: Детектив, драма
Режиссеры: Julian Simpson, Brian Grant, Daikin Marsh, Sarah O'Gorman, David Innes Edwards
В ролях: Деннис Вотерман, Ларри Лэмб, Дэнис Лосон, Николас Линдхерст, Тэмзин Аутуэйт

О фильме: Телевизионный сериал «Новые трюки» рассказывает о работе подразделения ОВНП / UCOS (Unsolved Crime and Open Case Squad – Отряд по расследованию Вновьоткрытых Нераскрытых Преступлений). Отрядом руководит старший детектив-инспектор Саша Миллер, сменившая на посту детектива суперинтенданта Сандру Пулман. Сам отряд состоит из отставных полицейских, которых повторно завербовали для проведения расследований нераскрытых дел. Название сериала происходит от известной пословицы «Старую собаку новым трюкам не обучишь». «Старые собаки» успешно адаптируют их знания и опыт к современным условиям и раскрывают преступления, которые не были раскрыты в течение долгих лет.

Серии 1 и 2. ОВНП поручают проведение расследования обнаруженного трупа, пролежавшего в подвале более 30 лет. В ходе расследования оказывается, что покойный – это пропавший без вести старший детектив инспектор Экройд, под руководством которого работал Джерри Стэндинг.

Это заключительное появление Денниса Вотермана (Джерри Стэндинга) в сериале.

Серия 3. После обнаружения орудия убийства ОВНП возобновляет расследование викария, который перед смертью получал письма с угрозами на расистской почве. На время нетрудоспособности Саши Миллер отдел возглавляет отставной старший детктив инспектор Тед Кейс.

Серия 4. После обнаружения свежих улик ОВНП возобновляет расследование гибели трейдера фьючерсами, произошедшее в 80-е годы в лондонском Сити.

Серия 5. По просьбе Стрикленда ОВНП должен подтвердить факт несчастного случая при гибели талантливого игрока в крикет.

Серия 6. Сашу Миллер отправляют на курсы повышения квалификации и ОВНП в усеченном составе берется за расследование смерти семейной пары, работавшей в агентстве двойников.
 

Новые трюки одиннадцатый сезон / New Tricks season eleven


Новые трюки одиннадцатый сезон / New Tricks season eleven

Сезон переведен полностью
Информация о фильме
Название: Новые трюки одиннадцатый сезон
Оригинальное название: New Tricks season eleven
Год выхода: 2014
Жанр: Детектив, драма
Режиссеры: Andy Hay, Philip John, Julian Simpson, Brian Grant, Keith Boak
В ролях: Деннис Уотерман, Дэнис Лосон, Николас Линдхерст, Тэмзин Аутуэйт

О фильме: Телевизионный сериал «Новые трюки» рассказывает о работе подразделения ОВНП / UCOS (Unsolved Crime and Open Case Squad – Отряд по расследованию Вновьоткрытых Нераскрытых Преступлений). Отрядом руководит старший детектив-инспектор Саша Миллер, сменившая на посту детектива суперинтенданта Сандру Пулман. Сам отряд состоит из отставных полицейских, которых повторно завербовали для проведения расследований нераскрытых дел. Название сериала происходит от известной пословицы «Старую собаку новым трюкам не обучишь». «Старые собаки» успешно адаптируют их знания и опыт к современным условиям и раскрывают преступления, которые не были раскрыты в течение долгих лет.

Серия 1. ОВНП возобновляет расследование обстоятельств гибели внука друга детства Джерри Стендинга.
Cерия 2. ОВНП возобновляет расследование нераскрытого убийства Лидии Драйден, работавшей врачом-травматологом в университетской больнице.
Cерия 3. После анонимной записки ОВНП берется за расследование самоподрыва террориста тридцатилетней давности.
Cерия 4. После сообщения об убийстве, которое сделала страдающая деменцией 80-ти летняя женщина, ОВНП берется за расследование произошедшего в 1956 году исчезновения полицейского.
Cерия 5. После обнаружения тела кинокритика, утопленного в притоке Темзы, ОВНП возобновляет расследование убийства двадцатилетней давности.
Cерия 6. После обнаружения реплики римского меча со следами крови по ДНК устанавливается связь с неопознанным обезглавленным трупом. Проведя обыск в кладовке, принадлежащей владельцу меча, ОВНП ставит под сомнение то, что последовавшая смерть владельца меча произошла от естественных причин.
Cерия 7. После ареста турецкой девушки, нелегально работавшей в пабе, сотрудники ОВНП хотят поговорить с ней о нераскрытом убийстве владельца паба, который погиб во время пожара в ночь ее исчезновения.
Cерия 8. ОВНП возобновляет расследование убийства 55-летней переводчицы после частичного совпадения с ДНК подростка, бросившего кирпич на автостраду.
серия 9. В доме убитой детектива-любителя находят фотографию Дэна Гриффина. После посещения места преступления Дэн убеждается, что убийство связано с расследованием, которое проводила покойная.
серия 10. После прослушивания кассеты, обнаруженной в капсуле времени,  ОВНП возобновляет расследование смерти школьницы, убитой во время школьной дискотеки в 1983 году.
 

Букетик фиалок / Фиалки за два су / Deux sous de violettes


Букетик фиалок / Фиалки за два су / Deux sous de violettes

Информация о фильме

Название: Букетик фиалок / Фиалки за два су
Оригинальное название: Deux sous de violettes
Год выхода: 1951
Жанр: Драма
Режиссер: Жан Ануй / Jean Anouilh
В ролях: Дани Робен / Dany Robin, Элена Мансон / Héléna Manson, Мишель Буке / Michel Bouquet, Иветт Этьеван / Yvette Etiévant, Жорж Баконне / Georges Baconnet, Ив Робер / Yves Robert, Анри Кремьё / Henri Crémieux, Жана Маркен / Jane Marken, Жорж Шамара / Georges Chamarat, Жак Кланси / Jacques Clancy, Жан Поммье / Jean Pommier, Мона Доль / Mona Dol

О фильме: Жизнь маленькой Терезы, 17-летней продавщицы цветов, трудна. Дома царит отчуждение с больной матерью, ленивым братом Морисом и сестрой Люсьен. Никакой возможности выбраться наружу. Терезе приходится отражать заигрывания босса цветочного магазина и молодого бандита Шарло. Отправленная к родственникам в провинцию, Тереза влюбляется в Андре, который флиртует с ней, но исчезает, как только она беременеет...

Ура любви / Hooray for Love


Ура любви / Hooray for Love

Информация о фильме
Название: Ура любви
Оригинальное название: Hooray for Love
Год выхода: 1935
Жанр: Мюзикл, комедия
Режиссер: Уолтер Лэнг / Walter Lang
В ролях: Энн Сотерн / Ann Sothern, Джин Рэймонд / Gene Raymond, Мария Гамбарелли / Maria Gambarelli, Билл Робинсон / Bill Robinson, Тьюрстон Холл / Thurston Hall, Перт Келтон / Pert Kelton, Джорджия Кейн / Georgia Caine, Лайонел Стэндер / Lionel Stander, Этьен Жирардо / Etienne Girardot, Фэтс Уоллер / Fats Waller, Сэм Харди / Sam Hardy, Люсиль Болл / Lucille Ball

О фильме: Выпускник колледжа так и не найдя достойно оплачиваемую работу вкладывает все свои оставшиеся средства в театральную постановку в которой должна выступить его возлюбленная.

Удача ирландца / The Luck of the Irish


Удача ирландца / The Luck of the Irish

Информация о фильме
Название: Удача ирландца
Оригинальное название: The Luck of the Irish
Год выхода: 1948
Жанр: Kомедия, сказка
Режиссер: Генри Костер / Henry Koster
В ролях: Тайрон Пауэр / Tyrone Power, Энн Бакстер / Anne Baxter, Сесил Келлауэй / Cecil Kellaway, Ли Дж. Кобб / Lee J. Cobb, Джеймс Тодд / James Todd, Джейн Медоуз / Jayne Meadows, Дж. М. Кэрриган / J.M. Kerrigan, Фил Браун / Phil Brown, Чарльз Ирвин / Charles Irwin, Хелен Дитрих / Helen Dietrich

О фильме: Американскому репортёру, работающему в Европе, предлагают вернуться в Нью-Йорк. По дороге он на пару дней застревает в небольшой деревушке в Ирландии, где дважды встречает лепрекона. Эта встреча сулит невероятную удачу и может в корне изменить его дальнейшую судьбу.

Семь маленьких Фоев / The Seven Little Foys


Семь маленьких Фоев / The Seven Little Foys

Информация о фильме
Название: Семь маленьких Фоев
Оригинальное название: The Seven Little Foysl
Год выхода: 1955
Жанр: Мюзикл, драма, комедия, биография
Режиссер: Мелвилл Шэвелсон / Melville Shavelsons
В ролях: Боб Хоуп / Bob Hope, Милли Витале / Milly Vitale, Джордж Тобиаш / George Tobias, Анджела Кларк / Angela Clarke, Херберт Хэйс / Herbert Heyes, Ричард Шеннон / Richard Shannon, Билли Грэй / Billy Gray, Ли Эриксон / Lee Erickson, Пол Де Рольф / Paul De Rolf, Лидия Рид / Lydia Reed, Линда Беннетт / Linda Bennett, Джимми Бейрд / Jimmy Baird, Томми Дюран / Tommy Duran, Джеймс Кэгни / James Cagney

О фильме: Боиграфический фильм об артисте одиночке который хотел покорить Бродвей сольным номером, но женился, стал отцом семерых детей и воплотил свою мечту в семейном выступлении.

Отец-холостяк / Father Is a Bachelor


 Отец-холостяк / Father Is a Bachelor

Информация о фильме

Название: Отец-холостяк
Оригинальное название: Father Is a Bachelor
Год выхода: 1950
Жанр: Комедия, мелодрама, музыкальный
Режиссеры: Эбби Берлин / Abby Berlin, Норман Фостер / Norman Foster
В ролях: Уильям Холден / William Holden, Колин Грэй / Coleen Gray, Мэри Джейн Саундерс / Mary Jane Saunders, Чарльз Виннингер / Charles Winninger, Стюарт Эрвин / Stuart Erwin, Клинтон Сандберг / Clinton Sundberg, Гари Грэй / Gary Gray, Сиг Руман / Sig Ruman, Билли Грэй / Billy Gray, Ллойд Корригэн / Lloyd Corrigan, Пегги Конверс / Peggy Converse, Артур Спэйс / Arthur Space, Лиллиэн Бронсон / Lillian Bronson.

О фильме: Джонни Ратледж исполняет песни перед публикой и помогает мелкому жулику «профессору» Форду продавать целебные снадобья. В одном из городов «профессора» арестовывают и Джонни нужно где-то переждать пока тот не отбудет свой срок. Бродяжья жизнь привычна для Джонни и он успешно может прокормить себя рыбалкой и ночевать в шалаше. В ходе своих скитаний он встречает пятерых сироток, недавно потерявших родителей и скрывающих это, чтобы не попасть в детский дом. Джонни не собирался заботиться о сиротках, но обстоятельства сложились так, что он представился их дядей и, для спасения детей, ему предстоит найти себе жену…

Невеста возвращается домой / The Bride Comes Home


Невеста возвращается домой / The Bride Comes Home

Информация о фильме

Название: Невеста возвращается домой
Оригинальное название: The Bride Comes Home
Год выхода: 1935
Жанр: Романтическая комедия
Режиссер: Уэсли Рагглз / Wesley Ruggles
В ролях: Клодетт Кольбер / Claudette Colbert, Фред МакМюррэй / Fred MacMurray, Роберт Янг / Robert Young, Уильям Колье ст. / William Collier Sr., Дональд Мик / Donald Meek, Ричард Карле / Richard Carle, Эдгар Кеннеди / Edgar Kennedy, Джонни Артур / Johnny Arthur, Кейт МакКенна / Kate MacKenna, Джимми Конлин / Jimmy Conlin.

О фильме: После банкротства своего отца светская львица без гроша в кармане Джаннетт Десмеро устраивается на работу в журнал, принадлежащий Сайрусу Андерсону и Джеку Бристоу. Очень скоро редакторские дела для Сайруса и Джека уходят на второй план, концентрируя всю их энергию на соперничестве за благосклонность Джаннетт...

RSS-материал